Dimanche 4 février 2007

A la demande générale, je vous propose une deuxième soirée pre-vacances, cest a dire le vendredi 15 février. J'ai toujours la salle de la dernière fois et il y a un resto ds l'immeuble qui pourrait éventuellement nous faire des prix sympathiques. The question is : resto ? soirée ? resto + soirée ? (personnellement je vote pour soirée et resto éventuel)

J'attends vos avis, en tout cas, reservez votre vendredi soir !

(les internes ou autres d'ailleurs peuvent bien sur rester dormir si besoin)

par la jas publié dans : Les restes
ajouter un commentaire commentaires (4)    recommander
Samedi 3 février 2007
Je sais qu'il est bien tard pour organiser tout ça, surtout que la plupart d'entre vous ne rentrez pas chez vous, mais, puisque Mardi Gras tombe pendant les vacances, c'est le mardi 13 février qu'on se déguise. Presque tout le monde se déguise en général, et la honte, c'est de ne pas se déguiser (et pas le contraire)! Dans ces dernières années, on a vu défiler des pots de nutella géants, des calculatrices géantes, des DS géants, des rubix-cubes géants, des schtroumpfs et beaucoup d'autres personnages délirants. Un petit aperçu. Je compte sur vous!
par Alaya publié dans : Autres que travail !
ajouter un commentaire commentaires (20)    recommander
Mardi 30 janvier 2007

Tant qu'on y est, restons-y! Je publie dans la foulée la traduction de la version de samedi dernier - comme toujours, je déconseille aux personnes à l'humeur dépressive de lire...

[3,96] (1) On trouva dans le camp de Pompée des tables à trois lits dressés, des buffets chargés d'argenterie, des tentes couvertes de gazon frais, quelques-unes même, comme celle de L. Lentulus et de quelques autres, décorées de lierre, et beaucoup d'autres choses qui annonçaient à la fois une recherche excessive et l'espoir de la victoire. Il était facile de voir qu'ils ne doutaient nullement du succès de la journée, puisqu'ils se permettaient ce luxe frivole. (2) Et cependant ils ne craignaient pas d'accuser de mollesse cette armée de César, si pauvre et si forte, à laquelle les choses les plus nécessaires avaient toujours manqué. (3) Pompée, dès qu'il nous vit franchir ses retranchements, monta sur le premier cheval qu'il trouva, dépouillé des insignes du commandement, s'échappa par la porte décumane, et courut à toute bride jusqu'à Larisa. (4) Il ne s'y arrêta point; mais, ayant rassemblé, avec la même célérité, quelques-uns de ses fuyards, il courut toute la nuit, accompagné d'une trentaine de cavaliers, arriva à la mer, et monta sur un vaisseau de transport; se plaignant, à plusieurs reprises, à ce qu'on a dit, de s'être si étrangement abusé, qu'il s'était vu en quelque sorte trahi par ceux-là mêmes de qui il attendait la victoire, et qui avaient été les premiers à fuir.

par Fée Clo publié dans : Latin confirmé
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Mardi 30 janvier 2007

Chose promise, chose dûe. Je mets en ligne la traduction française des portraits de Pompée et de César, extraits de la Pharsale. Même si je doute très sincèrement de l'utilité de mon post, puisqu'en élèves sérieux et surtout, latinistes assidus, vous avez déjà travaillé votre Lucain, non?

Ce site s'adresse aux non latinistes, du moins je le suppose, puisqu'on vous propose des listes de vocabulaire pour chaque passage, incluant "et", "non" ou encore "sub"... Pharsale, v. 129 à 143: http://users.skynet.be/remacle/Lucain/phars1.htm

v. 143 à 157: http://users.skynet.be/remacle/Lucain/phars2.htm

v. 158 à 182 (on en a pas besoin, juste pour les curieux...): http://users.skynet.be/remacle/Lucain/phars3.htm

Et pour finir, une traduction remaniée: Portraits de Pompée, de César. 

 

Toi, Pompée, tu crains que l'éclat de tes anciens travaux ne soit obscurci par de nouveaux exploits, et que la conquête des Gaules n'efface tes triomphes sur les pirates : cette longue suite de prospérités et d'honneurs te remplit l'âme d'orgueil, et ta fortune ne peut se résoudre à partager le premier rang. César ne veut rien qui le domine ; Pompée ne veut rien qui l'égale. Lequel des deux partis fut le plus juste ? On ne peut le dire sans crime. Chacun a pour lui un puissant suffrage. Les dieux se déclarent pour le vainqueur, mais Caton s'attache au vaincu.
Les forces ne sont pas égales. Pompée, sur le déclin des ans (
14), amolli par le long usage des dignités pacifiques, avait oublié la guerre au sein du repos, tout occupé de sa renommée, soigneux de plaire à la multitude, poussé par le vent de la faveur populaire, et flatté de recueillir les applaudissements de son théâtre, il se reposait sur son ancienne fortune, sans se préparer des forces nouvelles : il lui restait l'ombre d'un grand nom.
Tel, au milieu d'une fertile campagne, un chêne superbe, chargé des dépouilles des peuples et des trophées des guerriers. Il ne tient à la terre que par de faibles racines ; son poids seul l'y attache encore. Il n'étend plus dans les airs que des branches dépouillées, c'est de son bois, non de son feuillage, qu'il couvre les lieux d'alentour. Mais quoiqu'il chancelle, prêt à tomber sous le premier effort des vents, quoiqu'il s'élève autour de lui des forêts d'arbres robustes, c'est lui seul qu'on révère.
 
Au nom, à la gloire d'un grand capitaine, César joignait une valeur qui ne souffrait ni repos, ni relâche, et qui ne voyait de honte qu'à ne pas vaincre dans les combats. Ardent, infatigable, où l'ambition, où le ressentiment l'appelle, c'est là qu'il vole, le fer à la main. Jamais le sang ne lui coûte à répandre. Mater ses succès, les poursuivre, saisir et presser la fortune, abattre tout ce qui s'oppose à son élévation, et s'applaudir de s'être ouvert un chemin à travers des ruines : telle était l'âme de César.
Ainsi la foudre que le choc des vents fait jaillir des nuages, brille et remplit l'air d'un bruit qui fait trembler le monde. Elle sillonne le jour, répand la terreur au sein des peuples pâlissants que sa flamme éblouit, frappe et détruit ses propres temples, perce les corps les plus durs, marque sa chute et son retour par un vaste ravage, et rassemble ses feux dispersés.

 

 

par Fée Clo publié dans : Latin confirmé
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Lundi 29 janvier 2007
PARIS, LES VILLES FRANCAISES ET LES VILLES EUROPÉENNES



L'Europe est marquée par le fait urbain tout comme la France. Elle se situe dans la partie la plus urbanisée du continent. Taux d'urbanisation en France = 76 % C'est un peu moins que l'Angleterre et l'Allemagne, mais plus que l'Italie et l'Esagne.
La France partage avec ses voisins une culture, une histoire et des modèles d'aménagement urbains communs, perceptibles dans le paysage et l'organisation des villes. Néanmoins : spécificité dans ce domaine : réseau urbain dont la macrocéphalie fait exception en Europe. Semble être un mal nécessaire à l'insertion active de la France dans le centre nerveux d'une économie européenne où les métropoles se livrent une compétition acharnée, tout en entretenant des relations entre elles et avec le reste du monde.

I) Les villes françaises sont des villes européennes

Les villes françaises sont des villes européennes par leur histoire, leurs évolutions récentes, leur culture, leur organisation spatiale et fonctionnelle.
Travail conceptuel sur les villes euros = réaction à la diffusion d'un modèle américain caractérisé par des villes récentes.

A. Histoires parallèles

Benevolo : "L'histoire des villes euros et l'histoire de l'Europe sont une seule et même aventure."
Dans le continent urbain qu'est l'Europe les villes françaises et leurs homologues euro ont une part essentielle de leur histoire en partage.

1) Communauté desd origines et des localisations

-Dense semis urbain ouest-euro trouve ses origines dans la romanisation, puis dans le processus médiéval de revitalisation urbaine.
Villes deviennent très tôt lieux privilégiés des échanges et du capitalisme.
L'ancienneté des oirigines et de la fonction commerciale est une spécificité fondamentale de l'Europe.

-Combinaison inédite et permanence déterminent à la fois une communauté de localisations et leur fixité, en France comme en Europe. Cours d'eau et gdes vallées = localisations privilégiées des villes françaises et européennes.

-Urbanisation massive de la révolution industrielle a été d'intensité inégale. A engendré apparition de nébuleuses industrielles et urbaines caractéristiques (= conurbations). cette phases se signale aujourd'hui par existence à proximité des centres historiques de quartiers populaires anciens, ponctués d'implantations industrielles.
dans les grandes capitales : transfigurés par par opérations de réhabilitation ou de rénovation.
Ailleurs leur reconversion est difficile.
Lourde empreinte sur l'armature et les paysages urbains de la Révolution ind. = une des plus profondes originalités des villes euros et françaises.

2. Des dynamiques récentes similaires

-Au XXe villes fr. et euros. ont connu les mêmes transformations. Exode rural et baby boom ont alimenté la croissance et l'extension spatiale des banlieues des villes gdes et moyennes.
Depuis fin années 70 villes fr. ne trouvent plus ds exode rural une des sources majeures de croissance. Situation intermédiaire entre Europe du Nord et celle du Sud et de l'Est.
Plus fécondes que campagnes vieillies. Combinent dynamisme villes Europe du Sud (alimentées par exode rural) et la contagion du modèle métropolitain desséré, étalé.. Détermine la stagnat° / récess° démo des agg. nord-euros.
Parallèlement processus de c° des activités de commandement au profit des gdes villes.

B. Des organisations urbaines communes à toutes les échelles

Villes fr. participent du modèle de la ville euro.

1) Le centre, lieu de toutes les convergences

Centre villes fr. = déclinaison nationale du modèle des villes euros.
Il est ancien, polyfonctionnel, lieu d'une mixité sociale, point nodal de fortes densités.
Charme repose sur façades anciennes, animation. Architecture variée.

2) Des modèles urbains en commun

"Modèle aggloméré de la ville européenne" = deux variantes.
Sud = modèle méditerranéen de la ville minérale dense aux rues étroites aux places ombragées.
Nord = modèle anglo-saxon. Urbanisation moins dense. large place à la maison individuelle.

En fr. et en Europe, urbanisation a pris la forme d'un étalement urbain. a entraîné une remise en cause du modèle aggloméré. Aussi émergence de nouveaux types de paysages et d'aménagement urbain commun aux villes fr. et euros.

En matière d'aménagement, villes inspirées des new towns et des green belts britanniques. Imaginées au lendemain de la guerre pour contenir l'urbanisation.

3) Les trois niveaux communs des semis urbains fr. et euros.

Trois niveaux d'org juxtaposés dans le semis urbain.

-En Fr. comme en Europe, les petites et moyennes villes forment la trame de base, aux mailles denses. Densité due à l'ancienneté du semis. Très représentées dans les périph peu peuplées du continent caractérisent l'Ouest fr.

-Une org. propre à chaque Etat où s'exp. les spécificités nationales.

-Un ensemble de gdes et très gdes villes organisées en réseau voire en système du fait de l'intensité des relations.

II) Les villes françaises dans l'armature urbaine européenne

réseau des villes fr. : fortes spécificités, fruits de la précocité de l'unification territoriale et de la longue tradition centralisatrice du pays.

A. Forte singularité nationale : la domination de Paris

1) Un semis de villes de faible densité

Europe se caractérise par un semis de villes de plus de 10 000 hab. très dense.  Densités les plus fortes dans la dorsale européenne.

2) Une macrocéphalie sans équivalent en Europe

Paris et son aire urbaine = 11,7 M. Concnetrent 20,5 % de la pop. sur 2,5 % du territoire.
Aucun autre pays euro n'a atteint le déséquilibre français.
Poids démo, éco et décisionnel de Paris tel qu'il a limité les possibilités d'expansion des autres villes.

3) Une grande diversité des réseaux régionaux
Domination parisienne combinée à des périph aux situations contrastées. Détermine existance diversité réseaux régionaux plus marquée qu'ailleurs en Europe.
Domination s'exerce sur une zone très vaste. plus gde que celle de Londres.
Importance des villes périph contribue à expliquer la diversité des réseaux régionaux.
Le long des frontières nord et est les villes fr s'intègrent dans des réseaux urbains transfrontaliers, pour former des réseaux polyvcentriques.

B.Les villes fr. dans le syst des villes euros

gdes villes euros reliées entre elles par système de relations. Participations inégales à ce système déterminent leur place dans la hiérarchie urbaine euro.

1) Paris, un des centres majeurs du système des villes euros

Paris = 2e plus gde métropole d'Europe. Seule à faire partie des villes mondiales avec LOndres. Appartient à ce titre à l'archipel de la dorsale euro.

2) De la compétition euro à l'intercommunalité

Sous effet conjugué étalement urbain et intagration dans espace urbain euro et mondial dominé par compétition villes fr. engagées depuis 30aine d'annéesds un processus de recomposition de leurs institutions territoriales.
Recherche territoire pertinent pour prise de décision découle d'une double nécessité : gérer au mieux des aires urbaines tjs plus étendues et assurer visibilité et efficacité aux politiques visant à accroître leur attractivité à l'échelle nationale, euro, mondiale.

II) L'intégration communautaire et les villes françaises

Favorise l'émergence de coopérations et de solidarités urbaines nouvelles. Prennet forme d'un approfondissement des échanges entre villes fr. et euro et prise en compte solidaire pour l'UE. des pbs des villes des fr.

A. Des horizons élargis

Effacement des frontières permet aux villes fr. de concevoir leur dévpt et leurs projets ds des perspctives euro.

1) Les villes fr. dans les réseaux de villes euros

Villes fr s'inscrivent dans des réseuax de villes euros; Partenariats instit. permettent de valoriser leur image à l'étranger, de mettre à profit l'expérience des autres et d'accroître leur influence dans les institutions euros.

2) Les villes frontalières

Villes fr. frontalières ont longtemps eu une fc militaire affirmée. Du fait de l'intégration communautaire, vocation de verrouillage du territoire nat est révolue. Frontière offre perspectives de dévpt et d'échanges.
Sont valorisées par les responsables locaux, travailleurs transfrontaliers, consommateurs.
Paysage urbain reflète cette ouverture dans les agglomérations transfrontalières.

B. L'UE nouvel acteur des villes fr.

UE n'a développé que tardivement une politiuqe pour les villes.
Fin 80's et 90's = période essentielle de déf. d'une politique urbaine communautaire, notamment sous l'impulsion de la France. Entre en convergence avec  la politiuqe de la ville déf au même moment à l'échelle nat.
1994 : programme Urban financé par FEDER et FSE marque débuts participation active de l'UE à la pol. de la ville.
Participat° euro accrue ds cadre programmat° fonds strucutrels.


par hk1-llg-2006-07 publié dans : Géo
ajouter un commentaire commentaires (1)    recommander
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus